Theatre translation theory and performance in contemporary Japan
Curran, Beverley.
Theatre translation theory and performance in contemporary Japan native voices, foreign bodies / [electronic resource] : Beverley Curran. - London : Routledge, 2014. - vi, 159 p.
First published 2008 by St. Jerome Publishing.
Includes bibliographical references and index.
1. How do you say "Mister Charlie" in Japanese? : Black speech and the blues in Japanese translation and performance -- 2. Speaking lily-white : Michel Marc Bouchard's Les Feluettes as JQ translation theatre -- 3. Is the "rez" in the Rez Sisters the same "rez" in Rezubian? : trickster translation and First Nations Theatre in Japanese -- 4. The limits of aboriginal theatre translation : Roger Bennett's Up the ladder -- 5. Translating Não : Daphne Marlatt's The gull.
Mode of access: World Wide Web.
9781315760131 (e-book : PDF)
Drama--Translating--Japan.
Drama--Translations into Japanese--History and criticism.--20th century
Theater--History.--Japan
Electronic books.
Theatre translation theory and performance in contemporary Japan native voices, foreign bodies / [electronic resource] : Beverley Curran. - London : Routledge, 2014. - vi, 159 p.
First published 2008 by St. Jerome Publishing.
Includes bibliographical references and index.
1. How do you say "Mister Charlie" in Japanese? : Black speech and the blues in Japanese translation and performance -- 2. Speaking lily-white : Michel Marc Bouchard's Les Feluettes as JQ translation theatre -- 3. Is the "rez" in the Rez Sisters the same "rez" in Rezubian? : trickster translation and First Nations Theatre in Japanese -- 4. The limits of aboriginal theatre translation : Roger Bennett's Up the ladder -- 5. Translating Não : Daphne Marlatt's The gull.
Mode of access: World Wide Web.
9781315760131 (e-book : PDF)
Drama--Translating--Japan.
Drama--Translations into Japanese--History and criticism.--20th century
Theater--History.--Japan
Electronic books.