Welcome to Central Library, SUST

Reading, Translating, Rewriting

Dutheil de la Rochere, Martine Hennard.

Reading, Translating, Rewriting Angela Carter's Translational Poetics / [electronic resource] : Martine Hennard Dutheil de la Rochere. - Detroit : Wayne State University Press, 2013. - 1 online resource (pages cm.) - Series in Fairy-Tale Studies . - UPCC book collections on Project MUSE. .

Includes bibliographical references and index.

Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation.

9780814336359


Perrault, Charles, 1628-1703 --Translations into English--History and criticism.
Carter, Angela, 1940-1992 --Criticism and interpretation.


Women in literature.
Fairy tales--History and criticism.
Translating and interpreting--History.


Electronic books.

PR6053.A73 / Z596 2013

823/.914