TY - BOOK AU - Henitiuk,Valerie ED - Project Muse. ED - Project Muse. TI - Worlding Sei Shônagon: The pillow book in translation T2 - Perspectives on translation, SN - 9780776619798 AV - PL788.6.A1995 H46 2012 U1 - 895.6/81403 23 PY - 2012/// CY - Ottawa, Ont. PB - University of Ottawa Press KW - Sei Shōnagon, KW - Makura no sōshi KW - Translations KW - Translating and interpreting KW - Cross-cultural studies KW - East and West in literature KW - Women authors, Japanese KW - Heian period, 794-1185 KW - Japanese literature KW - History and criticism KW - Electronic books KW - Electronic books. KW - local N1 - Issued as part of UPCC book collections on Project MUSE; Includes bibliographical references; Preface -- Acknowledgements -- Introduction -- Sei Shônagon Classical Japanese -- First generation of western translators -- Second generation -- Third generation -- Fourth generation -- Appendix I. Romanization of original and romanization with English gloss -- Appendix II. A selection of book covers from the translations -- Appendix III. A selection of modern Japanese versions -- Bibliographies N2 - Contained herein are forty-eight translations1 of what is arguably the single most famous passage in Japanese literature, namely the opening section of The Pillow Book, written around the turn of the eleventh century by a woman we know as Sei Shônagon. The languages represented, in entries dating from 1875 to the present day, are Bulgarian, Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Romanian, Russian, Spanish and Turkish; two versions have also been provided in Chinese (with additional versions in modern Japanese appearing in Appendix III). Most of the translations have previously been available only in rare or hard to obtain sources, and are now brought together for the first time in an affordable and readily accessible format UR - https://muse.jhu.edu/books/9780776619798/ ER -