Welcome to Central Library, SUST

After translation (Record no. 31875)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02349nam a22003737a 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field sulb-eb0010584
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field BD-SySUS
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20160404144323.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 121130s2013 nyu o 00 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780823251797
Canceled/invalid ISBN 9780823251780 (cloth)
Canceled/invalid ISBN 0823251780
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency MdBmJHUP
Transcribing agency MdBmJHUP
050 00 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number PN1059.T7
Item number I54 2013
082 00 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 418/.041
Edition number 23
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Infante, Ignacio.
245 10 - TITLE STATEMENT
Title After translation
Medium [electronic resource] :
Remainder of title the transfer and circulation of modern poetics across the Atlantic /
Statement of responsibility, etc. Ignacio Infante.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc. New York :
Name of publisher, distributor, etc. Fordham University Press,
Date of publication, distribution, etc. 2013.
Place of manufacture (Baltimore, Md. :
Manufacturer Project MUSE,
Date of manufacture 2015)
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 1 online resource (xiv, 217 page :)
Other physical details illustrations ;
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc Includes bibliographical references (pages 199-210) and index.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Introduction: poetry after translation: cultural circulation and the transferability of form in modern transatlantic poetry -- Heteronymies of Lusophone Englishness: colonial empire, fetishism, and simulacrum in Fernando Pessoa's English poems I-III -- The translatability of planetary poiesis: Vicente Huidobro's Creacionismo in Temblor de cielo/Tremblement de ciel -- Queering the poetic body: Stefan George, Federico García Lorca, and the translational poetics of the Berkeley Renaissance --Transferring the "luminous detail": Sousândrade, Pound, and the imagist origins of Brazilian concrete poetry -- The digital vernacular: "groundation" and the temporality of translation in the postcolonial Caribbean poetics of Kamau Brathwaite -- Afterword: the location of translation: the Atlantic and the (relational) literary history of modern transnational poetics.
588 ## - SOURCE OF DESCRIPTION NOTE
Source of description note Description based on print version record.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Transnationalism in literature.
Topical term or geographic name as entry element Modernism (Literature)
Topical term or geographic name as entry element Spanish American poetry
Chronological subdivision 20th century
General subdivision History and criticism.
Topical term or geographic name as entry element American poetry
Chronological subdivision 20th century
General subdivision History and criticism.
Topical term or geographic name as entry element Poetics
General subdivision History
Chronological subdivision 20th century.
Topical term or geographic name as entry element Poetry
General subdivision Translating.
655 #0 - INDEX TERM--GENRE/FORM
Genre/form data or focus term European poetry
Chronological subdivision 20th century
General subdivision History and criticism.
Genre/form data or focus term Electronic books.
Source of term local
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME
Corporate name or jurisdiction name as entry element Project Muse.
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Public note Full text available:
Uniform Resource Identifier <a href="https://muse.jhu.edu/books/9780823251797/">https://muse.jhu.edu/books/9780823251797/</a>
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme
Koha item type

No items available.