Welcome to Central Library, SUST
Amazon cover image
Image from Amazon.com
Image from Google Jackets

Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies [electronic resource] / edited by Katarzyna Piątkowska, Ewa Kościałkowska-Okońska.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Second Language Learning and TeachingPublisher: Heidelberg : Springer International Publishing : Imprint: Springer, 2013Description: XI, 283 p. online resourceContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9783319001616
Subject(s): Additional physical formats: Printed edition:: No titleDDC classification:
  • 410 23
LOC classification:
  • P129-138.7222
Online resources: In: Springer eBooksSummary: The book constitutes a selection of 18 papers on foreign language pedagogy (11 papers) and translation studies (9 papers). The first part of the book is devoted to foreign language pedagogy. The articles in this part focus on issues such as English as lingua franca, foreign language teacher training, the role of individual learner differences in language learning and teaching especially with respect to strategies of language learning as well as psychological and socioaffective factors. The part focusing on translation studies comprises articles devoted to a variety of topics. It places a wide range of readings within the context of varying translation domains such as translation competence, literary translation, translation strategies, translation teaching (including strategies of dictionary use) and translator training. The combination of the above aspects intends to underline the truly interdisciplinary nature of translation.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

The book constitutes a selection of 18 papers on foreign language pedagogy (11 papers) and translation studies (9 papers). The first part of the book is devoted to foreign language pedagogy. The articles in this part focus on issues such as English as lingua franca, foreign language teacher training, the role of individual learner differences in language learning and teaching especially with respect to strategies of language learning as well as psychological and socioaffective factors. The part focusing on translation studies comprises articles devoted to a variety of topics. It places a wide range of readings within the context of varying translation domains such as translation competence, literary translation, translation strategies, translation teaching (including strategies of dictionary use) and translator training. The combination of the above aspects intends to underline the truly interdisciplinary nature of translation.

There are no comments on this title.

to post a comment.